Индийский информационный и координационный центр по научно-техническому сотрудничеству создан в соответствии с Планом мероприятий по реализации договоренностей, достигнутых в ходе визита Премьер-министра Республики Беларусь Мясниковича М. Создание центра было предусмотрено в рамках научно-технического и гуманитарного сотрудничества в году в г. Минске на базе РНТБ. Посольство Индии в Республике Беларусь передало в фонд РНТБ около 50 изданий по разнообразной тематике, среди которых книги и альбомы об Индии, ее истории и культуре, науке, технике и экономике, знаменитых личностях, обычаях и традициях.
Вячеслав Иванов, Лидия Зиновьева–Аннибал. Переписка. 1894–1903. Том II
Думается, что «Далгрен» будет пользоваться определенным успехом у русского читателя, вскормленного пеплом Зон и грибами Метро, потому что это трудноклассифицируемое психоделико-мифологическое изделие — по сути интеллектуальный постапокалипсис, едва ли не лучший его образец в фантастике вообще, а в «серьезном» постмодернизме уж так точно. В комплекте также почти кинговский по стилистике сеттинг, с той разницей, что Дилени собрал полное лукошко премий в е и первой половине х, когда Стивен еще пешком под стол ходил и подрабатывал в прачечной. С выходом этой книги, структурированной как лента Мёбиуса, куб Неккера или же большой заводной апельсин, основательно изгрызенный после пикника на обочине, Дилени перестал получать премии, обрел статус автора бестселлеров совокупный тираж «Далгрена» перевалил за 1. Именно мейнстрима, потому что фэндом en masse обрушил на курчавую голову Сэма издевки и прямые оскорбления; полагаю, что почетное место заняли бы среди этих диатриб сомнения в сексуальной ориентации Дилени, но, увы, в его случае это как раз бесполезно. Харлан Эллисон бросил читать книжку после страниц, Филип Дик сообщил, что еще ни один роман он с таким удовольствием не скармливал мусорной корзинке для бумаг. От себя добавлю написанную годом позже «Пятую голову Цербера» с ее оборотничеством, инициациями в дебрях и культами деревьев.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. В то время я был холост и жил в доме научных работников. В один из весенних ленинградских вечеров я сидел у открытого окна и любовался на деревца сквера, покрытые светло-зеленым молодым пушком.
В настоящее издание включена переписка — годов в и супруги не переписывались, письма года составляют особый комплекс, который будет издаваться отдельно. В ней широко документированы ученые занятия Иванова, его становление как поэта, работа над первой книгой стихов «Кормчие звезды», лекции в Парижской вольной школе общественных наук, сделавшие его знаменитым. Письма рисуют широкую картину европейской жизни —х и начала —х годов супруги жили не только в России, но и в Италии, Франции, Германии, Швейцарии, Греции , а также историю любви, разворачивающуюся на глазах читателя. Солодкая — аспирант этого университета, Н. Богомолов — профессор МГУ им. Ломоносова; существенную помощь в работе оказывали ученые из США, Италии, Франции, Швейцарии , она сводит воедино материалы, хранящиеся в Москве основной корпус переписки , Петербурге и Риме.